Entries Tagged as 'Lengua y Literatura'

¿En que quedamos?

Yo había oido que las redes sociales fomentaban el aislamiento de las personas. Ahora me entero de que las relaciones on line resuelven el problema de la soledad de las personas. ¿En que quedamos?.

No cabe duda que las redes sociales, tanto los blogs como Facebook o twitter, te ayudan a encontrar personas afines a tí, pero me pregunto si es eso lo que buscas cuando te conectas a la red para hablar con tus amigos. No se puede generalizar,  pero yo creo que las personas no buscan paliar su soledad en la red, si acaso buscan relacionarse y expresarse. 

La soledad, cuando la sientes, la llevas dentro; es el sentimiento de estar solo y se percibe como algo negativo y que duele. Lo sé, la he sentido, pero por paradojas de la vida, la he sentido y sufrido no estando sola. La soledad es un estado mental que te paraliza y no te deja ni pensar ni actuar. Yo diría que es una ausencia que te vacía a tí mismo. ¡ Que diferente es  estar solo a sentirte solo!

Yo vivo sola. Me gusta mi soledad, la encuentro una experiencia placentera que ahora no cambiaría por nada  y las redes,  ni me han hecho aislarme de los demás, ni las he buscado como refugio.  Me gusta escribir,  aun sabiendo mis grandes limitaciones de vocabulario y expresión, me encanta expresarme y saber que alguien por ahí , lee lo que yo he escrito,   me gusta mucho tener amigos, aprender de ellos o reirme o llorar  con ellos. Creo que necesito mi blog para seguir siendo razonablemente feliz.

Y volviendo a la soledad, me uno al filósofo Schopenhauer para decir que   ”los hombres vulgares han inventado la vida en sociedad porque les es más fácil soportar a los demás que soportarse a sí mismos”.

Serendipias

 

Mi encuentro con la palabra “ serendipia”   ha sido “serendipiano”,  como lo fue “Kayros”(http://boheme.zruspas.org/mis-pensamientos-y-vivencias/2011/01/kairos/)  en su momento. Yo no buscaba esas acepciones, pero estaba ahí,  aunque buscando otras cosas, cuando las encontré. Con esto os quiero aclarar que la serendipia no es lo mismo que la chiripa.  Efectivamente, encontré estas palabras por chiripa, pero yo no estaba sentada en un sillón con los brazos cruzados o haciendo calceta, yo me encontraba investigando otras palabras  en internet y… me topé con ellas.  Las encontré y me gustaron porque me aclaraban,  con palabras claras y concretas,  el significado de cosas que yo había pensado muchas veces y que no les había puesto nombre.   ¡Que bonito de verdad lo que me ha pasado!.

Las serendipias son accidentes afortunados e impredecibles y existen muchas serendipias científicas.  Cannon, fisiólogo  e investigador, cita el descubrimiento de América por Cristobal Colón  como un caso de serendipia, así como el hallazgo de la penicilina por Fleming,  la relación entre diabetes y páncreas por Von Mering y Minkowski,  la contracción muscular por Galvani y la vitamina K por Dam.  Pero sobre todas las cosa, Cannon,  supo darle una definición a la serendipia que dice así: “  Es la capacidad de hacer descubimientos por accidente y sagacidad, cuando se está buscando otra cosa”.  En los diccionarios de habla inglesa existe la palabra  serendipity.   En  español,   esa palabra no existe en nuestros diccionarios porque la RAE aún no la ha aceptado, así que no la busqueis de momento.

La palabra serendipia proviene de una vieja leyenda que se ha encontrado en el Talmud hebreo, en los cuentos de la India milenaria y en Las Mil y una noches en un relato titulado “Los hijos del sultán de Yemén” y también en una leyenda persa conocida como “Los tres príncipes de Serendipo” . 

 En este relato, conocido por primera vez en Occidente en 1555 en una edición al italiano de Michele Tramezzino, se cuenta cómo un camellero perdió a su camello y buscándolo por los caminos encuentra a los tres príncipes de Serendipo, a quienes les pregunta por el animal; estos queriéndole hacer una broma al camellero le preguntan que si su camello es tuerto, le falta un diente y es cojo. El camellero asiente y ellos le dicen que lo busque por un camino determinado.
Al otro día el dueño del animal vuelve donde los príncipes y les dice con reproche que sus indicaciones eran erróneas y, por ello, no encontró al animal. Los príncipes le agregan que si el camello estaba cargado de mantequilla a un lado y de miel al otro lado, que si transportaba una mujer y que si ésta estaba embarazada. De nuevo el camellero dice que así es y entra en sospecha de que los ladrones de su camello son los mismos príncipes. Ellos son acusados de robo, detenidos y llevados a un juicio donde se les amenaza con la muerte si no entregan el camello extraviado.

Los príncipes juran que nunca vieron el camello y afirman que las descripciones que han hecho del animal tienen explicaciones concretas; conjeturaron que era tuerto porque vieron que la hierba más deficiente estaba comida a un lado del camino y al otro lado estaba la hierba intacta y era abundante, luego el camello no veía de un ojo y por eso no comió la mejor hierba. Supusieron que le faltaba un diente porque vieron en el suelo masas de pasto masticado de un tamaño tal que implicaba el espacio necesario en la boca del camello para no tener un diente. Las huellas del camello en el camino sólo eran claras en tres patas, luego la otra pata la debía estar arrastrando por cojera.

A un lado de la carretera observaron hormigas que les gusta la grasa y al otro lado moscas que les gusta la miel, de donde dedujeron las cargas de mantequilla y miel que llevaba el camello. Junto a las huellas del camello vieron la huella pequeña de un pie humano y supusieron que pertenecía a un niño o a una mujer, pero más adelante encontraron orina y al olerla concluyeron que era de mujer y por sus características especiales de concentración y las huellas de las manos que implicó que ella se tuvo que apoyar para levantarse de la posición de cuclillas, dedujeron que se encontraba en embarazo. Luego de escuchar a los príncipes el camello fue encontrado y el rey los premió por su gran inteligencia y sagacidad .

Este texto representa, en realidad, uno de los antecedentes históricos del relato policiaco moderno, creado por Edgar Allan Poe en su relato Los crimenes de la calle Morgue (1841) y por Arthur Conan Doyle con las aventuras de su detective Sherlock Holmes, el cual desarrolló la utilización de un método de análisis a partir de signos aparentemente irrelevantes en la trama, pero que constituyen la clave para resolver el enigma. Esta forma de abordaje ha sido denominada paradigma indiciario o hipótesis abductiva.

La influencia narrativa de los Tres príncipes de Serendipo fue importante para los escritores europeos y, de hecho, en la novela Zadig (1716) de Voltaire se reproduce la historia pero en lugar de un camello los animales perdidos son una perra y un caballo. Se explica de esta manera el origen histórico de la palabra Serendipia, pero sólo siglos después la palabra y su definición comenzarán a tener importancia en la investigación científica y en la filosofía de la ciencia.  (relato sacado de internet).

¿Cuantas veces, amigos míos, os habeis encontrado con una serendipia?   Contadme, por favor, vuestras experiencias.

 

 

 

P/D      Esto es para Joselu:   buscando información para este post, hete aquí que me topo con esta serendipia que te dedico:

El siglo XVIII europeo fue la época del entusiasmo por el progreso de la humanidad y la fe en la racionalidad y la ciencia, pero también produjo su contrario: el movimiento romántico, en especial inglés y alemán, que veía con desconfianza el predominio de la razón y la negación de lo intuitivo y lo poético.
Estas dos tendencias simultáneas y, de hecho, complementarias, se expresaron en la existencia de filósofos, científicos, pensadores y artistas, que si bien defendían la utopía racionalista de las luces o, por el contrario, añoraban la recuperación de una imagen bucólica y mítico-poética de la naturaleza, en ambos casos conocían, estudiaban y se interesaban tanto por la ciencia como por el arte.

Es decir, la figura del diletante intelectual es el prototipo de estos tiempos. Se explica así la aparición habitual de personajes con saberes enciclopédicos, que rechazaban los estudios especializados como única forma de conocimiento. Desde filósofos de la talla de Voltaire y de Rousseau hasta científicos como Laplace y Lamarck, pasando por poetas como Byron, Shelley y Novalis, la constante cultural era la comprensión de todas las áreas del saber humano, la tendencia a establecer nexos de sentido entre ciencia, filosofía y arte.

 

Escribiendo a mano.

Echo de menos no recibir cartas escritas a mano. Me gustaría,  al abrir mi buzón por la mañana, encontrarme con sobres con mi dirección escrita con boli y aun más con tinta y con un remite que me dijera quién era el autor de la misiva.

Siempre he presumido de tener una letra bonita, picuda, grande y clara, es posible que antigua y de colegio de monjas. Me da mucha pena no usarla y que se me llegue a olvidar, aunque creo que eso no sucederá nunca porque de vez en cuando cojo una libreta y escribo a mano cosas que me vienen a la cabeza.

Me encanta usar el ordenador, soy una enamorada de él,  internet ha logrado darle un vuelco a mi vida no cabe duda, pero con los mails se ha perdido ese romanticismo de enviar o esperar una carta y reconocer la letra del sobre y que tu corazón empiece a  latir con fuerza (y no hablo siempre de cartas de amor). Toda mi vida  me ha gustado escribir y esperar la respuesta…  Ahora es todo mucho más frío, es como un pin-pan-pun,  y los mails nos sirven solamente para comunicarnos brevemente y con las menos palabras posibles.  En una carta escrita a mano, puedes leer el estado anímico de la persona que escribe, la emoción o no que le pone a sus frases, el énfasis ….. en un mail yo no sé como se puede conseguir eso.

Se ha perdido la costumbre de mandar felicitaciones de tu puño y letra  en Navidad o en cumpleaños .  Ahora sobra con un SMS.   ¿Creeis que es lo mismo? A mi me gustaba mucho en Navidad recibir un montón de Crhistmas y contestar a todos.  Son costumbres que se pierden y ya nunca se van a recuperar.

Bueno amigos, me he puesto nostálgica  y es posible que esto no os pase ni os interese a ninguno de vosotros.  A mí, sí.

De quien son estos versos?

Quién supiera escribir

Escribidme una carta, señor cura.
-Yá sé para quién es.
-¿Sabéis quién es, porque una noche oscura
nos visteis juntos? – Pues.

………………..

……..  “

 

La RAE y yo

 Si yo escribo,  ”Voy solo a verte”  ¿Que es lo que tú interpretas que quiero expresar?  Existen dos opciones a mi entender. La primera es que voy solo, sin acompañante, a verte. La segunda es que si voy a verte, solamente voy a eso y no a otra cosa. ¿Estamos hablando de un adverbio o de un adjetivo?.  Lo mismo va a resultar de la frase  “Llegué solo hasta aqui” que se puede interpretar que llegó solo, sin nadie más “hasta aquí” o que llegó solamente  “hasta aquí”.

No entiendo en esta ocasión a la RAE.  Que alguien me explique el porqué de las nuevas reglas de ortografía. Hay algunas que… pues bueno. Hay otras que para mí son aberrantes.

Llevo de mis casi 77 años calculo que 70, escribiendo de una manera que me parecía correcta y poner tildes en las palabras y ponerlas bien, me resultaba muy gratificante y me esmeraba en no equivocarme para que se me considerara, y considerarme yo, una persona cultivada en ortografía. Ahora resulta que al adverbio “sólo”  ya no puedo acentuarlo o no debo acentuarlo.  Que palabras como  “ guión” ;”huí”; “riáis”; ” truhán”; “fié”; “Sión”  y algunas más,  son monosílabas a efectos ortográficos, o sea no llevan tilde y yo tendré que acostumbrarme a decir y escribir por ejemplo la palabra “Fie”, como la pronuncio para decir “fiera”. Esto es un poco chistoso, se presta a la risa,  pero a mí particularmente me hace muy poca gracia el empezar a mi edad a tener faltas de ortografía. Y las voy a tener, porque amigos, me niego en redondo a perder algo que estimo y que considero como de mis raices.  La RAE  aclara que hasta ahora  “se permitía la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la presencia de hiato” pero la nueva Ortografía lo prohibe y como dice Salvador Gutierrez Ordoñez, director de ” La Ortografía de la Lengua Española”,   “poner tilde en la palabra “guion” será una falta de ortografía”.

Acepto que se amplíe el diccionario con palabras de otros paises que yo nunca voy a usar como “mamamela” que si significa lo que me imagino debería llevar tilde en la primera “a”, o “mamon” que así escrito yo lo leería como “mámon” y ya no se que sentido tiene.

” 2 ó 3″  se convierte en ” 2 o 3″  y yo puedo interpretar que pone “203″.  Ya está permitido escribir “ XDios”  y cambiamos “quórum” por “cuórum”  y “ex marido” por “exmarido”.

Vale amigos ya termino,  pero diciendo en voz alta que algunos cambios ortográficos me parecen un soberano absurdo y los rechazo mientras no entienda el porqué,  y que este porqué sea razonable.

Aunar Ciencias y Letras

Albert Einstein en el Parque de las Ciencias, Granada       Yo soy de la opinión de que una persona es más culta si abarca un pequeño conocimiento de muchas   materias, que  de otra persona que conoce muy a fondo una de ellas pero desconoce las demás.  Esta apreciación  es muy personal ya que yo he empezado muy tarde en mi vida a interesarme por las cosas y he elegido este camino para aprender.  Me interesa la Literatura, la Biología, la Física, la Astronomía, la Psicología …,  la verdad es que me interesa todo lo que se relaciona con el mundo que me rodea. Es verdad que me interesa todo,  pero que no me puedo especializar en nada, no doy más de mí mísma.  Si pudiera profundizar en una sóla materia,  seguramente hoy en dia elegiría la física, y sobre todo la cuántica.

No quiero generalizar ni ser más papista que el Papa pero me pregunto el porqué de que no haber leido “El Quijote”, o los Clásicos, o no saber que es “La Iliada”,  sea motivo de risa y de incultura y sin embargo se vea normal en una persona adulta no saber que es una célula o una neurona o un quark o que las personas sómos “polvo de estrellas”como todo lo que existe.

Esto se debe  a que las letras se han apropiado del término “intelectual”  y que pensamos que los científicos son una minoría. Sabemos que el alargamiento de la esperanza de vida, nuestras comodidades en la vida, las vacunas, la curación de enfermedades y mil cosas más se las debemos a la ciencia pero ésta no está cerca de la sociedad, es una desconocida.

Si llamamos a la cultura “conocimiento”, ya decía Kant que una de las mejores formas de alcanzar la liberación del ser humano era el conocimiento, la ciencia es su máximo exponente. Vivimos en un mundo de constantes descubrimientos científicos y los periódicos que leemos nos traen noticias sobre ellos. Es por eso, para comprender lo que dicen, que no podemos ser ajenos al conocimiento del calentamiento global, o de la ingeniería genética o de los fósiles en los meteoritos o del acelerador de hadrones. Para participar en una sociedad moderna deberíamos tener conocimiento de todas las materias para poder  forjarnos una opinión sobre estas.

Definición de aunar:   “Unir o asociar dos o más elementos para armonizarlos”

100 años. Homenaje a Miguel Hernandez.

   (Este post es una reposición. Lo escribí en Febrero del año pasado y lo repongo ahora como homenaje al poeta en el dia que hubiera cumplido 100 años).

No he sido  lectora asidua de poesías….. La prosa en novelas, biografías, cuentos o narraciones  han sido mis lecturas preferidas.     

Pero hay unas cuantas poesías que me han llegado al corazón, y así como alguna la he leído y luego la he olvidado, esos poemas me los sé de memoria y no los olvidaré nunca, estoy segura de ello.

A uno de ellos voy a referirme hoy. Es del poeta oriolano Miguel Hernandez, de la Generación del 27, y del que os voy a hablar un poco. Quiero aclarar que mis fuentes están en Internet, sobre todo en las páginas de “nidodepoesia” de Manuel Carrera y en “Orihuela Digital” de Ramon Fernandez.

Nacido en el seno de una familia humilde, Miguel Hernandez de niño, fue pastor de cabras y sólo pudo cursar estudios muy elementales por lo que su formación fue autodidacta. Participó en las tertulias literarias locales con su amigo Ramón Sijé del que se hizo muy amigo por la afinidad que existía entre ellos.

Con veinticuatro años viajó a Madrid donde conoció al poeta chileno Pablo Neruda con el que fundó la revista “Caballo verde para la Poesía”. Entró en el círculo de “la poesia sin pureza” de Neruda quién consideraba la amistad con Ramón Sijé, su amigo del alma, un lastre en su proyección poética. De ahí vino la separación idelógica de ambos.

La prematura muerte de Sijé, a los 22 años,  impidió la posible reconciliación futura entre ambos amigos, y de aquí surge y siento mas tu muerte que mi vida , ya que el poeta no pudo reparar su deuda con Sijé por cuanto le debía y había ayudado en sus primeros tiempos poéticos.

Miguel se hallaba en Madrid cuando se enteró del luctuoso hecho acaecido el 24 de Diciembre, pasados dos dias, por Vicente Aleixandre, y seguidamente escribió esta famosa elegía en tan sólo quince dias, una de las mas conmovedoras de la lengua española. 

ELEGIA A RAMÓN SIJÉ

 

(En Orihuela, su pueblo y el mío,

se me ha muerto como del rayo Ramón Sijé,

con quien tanto quería)

 

Yo quiero ser llorando el hortelano

de la tierra que ocupas y estercolas,

compañero del alma, tan temprano.

 

 

 

Alimentando lluvias, caracolas

y órganos mi dolor sin instrumento

a las desalentadas amapolas

daré tu corazón por alimento.

Tanto dolor se agrupa en mi costado

que por doler me duele hasta el aliento.

 

 

Un manotazo duro, un golpe helado,

un hachazo invisible y homicida,

un empujón brutal te ha derribado.

 

 

 

No hay extensión mas grande que mi herida,

lloro mi desventura y sus conjuntos

y siento más tu muerte que mi vida.

 

Ando sobre rastrojos de difuntos,

y sin calor de nadie y sin consuelo

voy de mi corazón a mis asuntos.

 

 

 

Temprano levantó la muerte el vuelo,

temprano madrugó la madrugada,

temprano estás rodando por el suelo.

 

 

No perdono a la muerte enamorada,

no perdono a la vida desatenta,

No perdono a la tierra y a la nada.

 

 

 

En mis manos levanto una tormenta

de piedras, rayos y hachas estridentes

sedienta de catástrofe y hambrienta

 

 

Quiero escarbar la tierra con los dientes,

quiero apartar la tierra parte

a parte a dentelladas secas y calientes.

 

 

 

Quiero minar la tierra hasta encontrarte

y besarte la noble calavera

y desamordazarte y regresarte.

 

 

 

 

Volverás a mi huerto y a mi higuera

por los altos andamios de mis flores

pajareará tu alma colmenera

 

de angelicales ceras y labores.

 

Volverás al arrullo de las rejas

de los enamorados labradores.

 

 

Alegrarás la sombra de mis cejas,

y tu sangre se irá a cada lado

disputando tu novia y las abejas.

 

 

Tu corazón, ya terciopelo ajado,

llama a un campo de almendras espumosas

mi avariciosa voz de enamorado. 

 

A las aladas almas de las rosas

del almendro de nata te requiero,

que tenemos que hablar de muchas cosas,

compañero del alma, compañero.

 

 

 

Esta Elegía está considerada como un poema de remordimiento y de reconciliación espiritual donde Miguel Hernandez, como bien apuntó José Muñoz Garrigós “reconoce su deuda imposible de pagar”.

Podíamos dividir la Elegía en tres momentos: Encuentro con la muerte, Rebelión, Sublimación.

Sobre bellos tercetos encadenados, como olas de un mar de tristeza, se desliza y deshace el corazón del poeta. Inicia su lamento imaginando el cadaver reciente del amigo. Es el encuentro con la muerte como macizo, insobornable dato de realidad. Ofrece litúrgicamente su corazón a la tierra. Sanchez Vidal, en su inteligente estudio de la Elegia, destaca el momento literario, afectivo, ideológico de Miguel, despedazado entre Neruda (cuerpo/corazón) y Sijé (espíritu/pensamiento). En estos versos se entrecruzan las dos devociones. Es un poema amplio, intenso, corazonado, sensorial. Y, al tiempo: bien medido y rimado, contenido.Existe sabia tensión entre la iconografía sangrienta y dionisíaca de la amapola y la apolínea del almendro, blanco, espiritual.

En los primeros versos predomina la agricultura de la muerte (Chevallier), que ya ensayó en otros poemas como “Vecino de la muerte” publicado en la revista de Neruda. Siembra el corazón del amigo, en versos surrealistas, como abono fecundo.

Miguel sufre, cristo agonizante (Tanto dolor se agrupa en mi costado, que por doler me duele hasta el aliento”). Un empujón brutal te ha derribado….Temprano estás rodando sobre el suelo”…: Me viene a la memoria el terrible spot contra el Sida, en el que la muerte juega a los bolos con gentes de todas las edades salvajemente derribadas. La metáfora de los rastrojos se le asemeja: la muerte ha segado espigas (vidas humanas), y Miguel camina sobre rastrojos de difuntos… Las estrofas “un manotazo duro…. y temprano…. “  reiteran, con obsesiva, enfebrecida circularidad, una triple letanía de agravios.

Por la boca resuenan fragores de batalla, al pronunciar: piedras, rayos y hachas estridentes. Las vocales fuertes a e o apoyan el chasquido, la vibración, el silbido de las ch r s….o las explosiones de la p y de la t.

“Quiero escarbar”….. Couffon, a propósito de la amistad Miguel/Ramón, refiere el testimonio de su hermano Vicente ” Se consideraban como hermanos. Miguel y Sijé se habían jurado, inclusive, que si uno de ellos llegaba a morir, el otro debería cavar la tumba del amigo desaparecido. Sijé murió muy joven, a los veintidos años… Al saberlo Miguel….vino a Orihuela con la intención de cumplir su promesa. Cuando llegó, Sijé ya había sido enterrado. Miguel furioso, pretendió exhumar a su amigo y cavarle una nueva sepultura. Nos costó muchísimo disuadirlo de cumplir su proyecto….”

Los dientes simbolizan la agresividad en la bestia y en el hombre. Miguel desciende a los infiernos de su dolor, y desentierra simbólicamente a su amigo. Le besa la frente, blanco nido de utopías. “Quiero…..”: la voluntad es grande, pero la muerte gana siempre. …”“Desamordazarte”: devolverte la palabra, y recuperar la amistad de otros tiempos.

Se anticipa un mágico futuro: aquel cuerpo recién caido, aquel corazón ofrecido como estiércol, ya es pájaro/angel/abeja en las flores, por las rejas de los enamorados, se abre hacia los blancos almendros.

Antes de enterrarle para siempre, velará Miguel el cuerpo/flor de almendro de su amigo, no por cinco horas: las precisas para aclararle su amistad con Neruda, el vertiginoso descubrimiento del amor y la sangre, de las cosas pequeñas y de los hombres grandes, azules caracolas al borde del océano…..Y que “uno de los lados mas escogidos de mi corazón se ha quedado como un rincón vacío….”

Si quieres saber mas sobre éste poeta y otros entra en “http://www.nidodepoesía.com.”

Si quieres oir “La Elegía”  cantada por Juan Manuel Serrat aqui la tienes.

 

 

 

¡¡¡Hasta en Holanda!!!

zomerreporter2010aOur summer reporter flies, sails, drives and walks across Europe, looking for stories about creativity in journalism. Third stop, Spain.

A journalist is looking for news and novelties are looking for media attention. That’s how news often finds its own way to the journalist, usually through his personal network or through press releases. The editor only has to make his selection based on topicality, exceptionality and social relevance.

But the fact is that some populations produce less news than others. Take the elderly, for example. Because they usually aren’t as socially active anymore, you can hardly find any news on them at all. Logical, perhaps. Yet they make for an important part of the population: here in Spain almost one in five inhabitants is older than 65. Should that be a reason for the media to give them more attention? In Barcelona, I talk to proponents of that idea. If only for their life experience and their knowledge of history, the Spanish elders deserve a louder voice in the media and thuis in society, they feel.

Better 95 than never
Three years ago María Amelia López made an inspiring example of a senior who made herself be heard. On her 95th birthday, this spanish grandmother started a blog. She says it changed her life. “From now on I can communicate and interact with the world”, she writes in her first post. Until her death, two years later, López wrote about all sorts of things: commentary to world news, memories of the Spanish civil war and the days of Franco and ponderings on her own physical deterioration. zomerreporter-amateurisme

Navel-gazing of a senior citizen? Apparently it was interesting enough for the 70.000 visitors who read her blog every month, or more than 1.5 million readers in two years. From the moment her story hit the media, she could count on worldwide interest. Perhaps because a lot of readers hardly have any contact with seniors in their daily lives, her words gained an almost mythical value. López cleverly made use of that popularity to promote internet and the blogosphere as a means to stay informed and to share your experiences with others, especially in your old days.

Wrinkles
Not encouraged by López, but working from a similar motivation, Lola Rodenas has been blogging fanatically the past two years. This vivid Spanish señora started
Bohème at the age of 74, after she got the blog as a present from her son. Lola writes about politics, social issues, literature and more. To my question on if it’s important that the elderly have their voices be heard through blogs, she answers beautifully philosphically, “We may be old, but we’re a part of a world in motion and so we have to move with it. If we stop, we cease to be. As seniors we have to shout out that we exist, that we still use our brains and that we do not want to be discriminated against because of our wrinkles.”

She goes on, “I believe the media glorifies the youths and forgets about the elderly, while we have so much knowledge and experience that could serve the younger generations well. Our voices sound weak, but thanks to initiatives like my blog, we will have them be heard eventually.”

Do-it-yourself media
Lola believes that the elderly are no longer dependent of the attention that professional journalists give them, as thanks to their blogs, they can now communicate with the world directly and independently. Spanish seniors who do, like her, are still an exceptionally small group as of now. It’s a generation that grew up without the internet and for a lot of people her age, taking the e-step now feels like it’s too late, and too big of a step. But that could change fast.

The next generation of Spaniards is much more familiar with the possibilities in communication the internet offers and many of them use it to the fullest. Chances are they’ll keep doing that when old age strikes just as well. Once they’re retired and have more free time, but leaving the house becomes harder, a blog is the way to stay involved with society.

You have a story to tell
From another perspective, but with the same ideals, the project “Tienes una historia que contar” (You have a story to tell) was created. Five years ago journalist Alberto Alvarez and program manager of Fundació Caixa Catalunya, Mònica Duaigües, launched the idea to have Spanish journalism students write down the life stories of people over 70. It became a nationwide succes.

From her office in La Pedrera, the famous appartment building of architect Gaudí, Mònica Duaigües explains how the project works. “Every student gets in touch with one person over 70 in the vicinity of where they study. They don’t get to choose who that is themselves, because we didn’t want everybody writing about their own grandmas. Those duos meet a couple of times to get to know eachother a little better and to talk about the experiences of the senior. By now thousands of those meetings between students and the elderly have taken place for conversations about Franco, work during the economical boom of the 90’s or a romantic adventure with an African marine.”

El País on your cv
The stories that the students write based on those conversations are sent to a national jury. The best articles appear in the Spanish papers El País and El Mundo. “That way exceptional stories gain the attention of a large audience and the young journalists get the chance to be able to write ‘El País’ on their cv’s,” explains Duaigües. “Above that this project should contribute to the realisation among journalists that the elderly can be a rich source of information.”

The question remains of course if these kinds of projects will have a real influence in the long run. Maybe the summer reporter of 2020 could look into that. What is certain, is that these kinds of initiatives can count on a lot of attention from the media. Several of the participating duos have been on Spanish tv and radio by now. “A few weeks ago a journalist even called to ask if he could make an entire television series about the winning duos,” Duaigües says excitedly. Even if it took a detour, this way the Spanish seniors do get attention in the media. And the rest, they’ll do themselves.

Translation: Steven Jagers

uitgelicht rss feed icon
Esto es lo que escribe en un periódico holandes su reportera  María Groot.  Lo que está en negrita es lo que habla sobre mi blog. Está traducido del Holandes pero de todas formas mi ingles no es demasiado bueno y sí que lo entiendo pero no del todo. Alguien me lo traduce? A los blogueros mayorcitos , muy mayorcitos,  nos leen hasta ¡¡¡en Holanda!!!.

Grandma’s blogging       Esta traducción se la debo a   Juan

 

Nuestro reportero de verano vuelva, navega, conduce y camina a lo largo de Europa buscando sobre historias acerca de la creatividad en el periodismo. Tercera parada, España.

Un periodismo busca noticias y novedades que pidan la atención de los medios. Así es como a menudo las noticias encuentran su propio camino hacia el periodismo, normalmente mediante una red personal o una nota de prensa. El editor sólo tiene que hacer una selección basándose en el tema, la excepcionalidad y la relevancia social.

Pero es un hecho que algunos grupos producen menos noticias que otros. Tomemos a los mayores, por ejemplo. Dado que no son tan socialmente activos como solían serlo, es difícil encontrar noticias sobre ellos. Puede que sea lógico. Y sin embargo, son una parte importante de la población. Aquí en España uno de cada cinco habitantes es mayor de 65 años. ¿Debiera ser eso una razón para que los medios de comunicación les prestaran mayor atención? Hablo en Barcelona con gente que propone esa idea. Sienten que, aunque sólo fuera por su experiencia vital y su conocimiento de la historia, los mayores españoles merecen tener voz en los medios y en la sociedad.

Mejor a los 95 que nunca

 

Hace tres años, María Amelia López sentó un ejemplo inspirador como una persona mayor que se hizo escuchar. En su 95 cumpleaños, esta abuela española creó un blog. Dice que cambió su vida. “De ahora en adelante me puedo comunicar e interactuar con el mundo”, escribe en su primera entrada. Hasta su muerte, dos años después, López escribió sobre todo tipo de cosas: comentarios sobre la actualidad internacional, recuerdos de la Guerra Civil Española y los días de Franco y valoraciones sobre su propio deterioro físico.

¿Egocentrismo de un ciudadano mayor? Aparentemente resultó lo suficientemente interesante para los 70.000 visitantes que leían su blog cada mes, a los más de 1,5 millones de lectores que tuvo en dos años. Desde el momento en que su historia llegó a los medios de comunicación, ella pudo contar con interés a lo largo de todo el mundo. Quizá porque muchos de esos lectores apenas tienen contacto con mayores en sus vidas diarias,  sus palabras adquirieron un valor casi mítico. López hizo uso con inteligencia de esa popularidad para promover Internet y la blogsfera como un medio para mantenerse informada y para compartir sus experiencias con otros, especialmente en la vejez.

Arrugas

 

Lola Ródenas escribe en un blog tenazmente desde hace dos años, no animada por López pero trabajando con una motivación similar. Esta viva señora española inició Bohème a los 74 años de edad, después de que su hijo le hiciera el regalo de tener su propio blog. Le pregunto si es importante que los mayores se hagan oír a través de los blogs y me contesta con una maravillosa filosofía: “Podemos ser mayores, pero somos parte de un mundo en movimiento. Si nos paremos, dejamos de existir. Como mayores, tenemos que proclamar que existimos, que todavía podemos usar nuestros cerebros y que no queremos ser discriminados por tener arrugas”.

Y ella continúa. “Creo que los medios glorifican a la juventud y se olvidan de la vejez, cuando tenemos muchísimos conocimientos y experiencias que pueden servir bien a las nuevas generaciones. Nuestras voces suenan débiles, pero gracias a iniciativas como mi blog haremos que se escuchen de vez en cuando”.

Crea tu propio medio

 

Lola cree que los mayores ya no dependen de la atención que los periodistas profesionales puedan darles, ya que gracias a sus blogs pueden comunicarse con el mundo directa e independientemente. Los mayores españoles que, como ella, conforman un grupo excepcional. Es una generación que creció sin Internet y para mucha gente de  su edad parece ser algo tarde para dar el salto digital, por ser un gran salto. Pero eso puede cambiar rápidamente.

La próxima generación de españoles está mucho más familiarizada con las posibilidades de comunicación que Internet ofrece y muchos las utilizan al máximo. Es más que posible que lo sigan haciendo cuando les llegue la vejez. Una vez que se retiran y tienen más tiempo libre, pero dejar sus hogares supone una tarea más difícil, un blog es el medio ideal para mantener una relación con la sociedad.

Tienes una historia que contar

Desde otra perspectiva, pero con los mismos ideales, se creó el proyecto “Tienes una historia que contar”. Hace cinco años, el periodista Alberto Álvarez y la gerente de programas de la Fundació Caixa Catalunya, Mónica Duaigües, lanzaron la idea de que estudiantes españoles de periodismo escribieran las historias de gente de más de 70 años. Fue un éxito nacional.

Desde su oficina en La Pedrera, el famoso edificio de apartamento del arquitecto Gaudí, Mónica Duaigües explica cómo funciona el proyecto. “Cada estudiante contacta con una persona de más de 70 años en las proximidades de su lugar de estudio. No escogen a ese persona ellos mismos, porque no queremos que nadie escriba sobre sus propias abuelas. Estas parejas se ven un par de veces para conocerse un poco mejor y hablar de las experiencia del mayor. Por ahora, se han realizado cientos de estos encuentros entre estudiantes y mayores, para hablar de Franco, el trabajo durante el boom económico de los 90 o aventuras románticas con un marine africano”.

El País en tu currículum

Las historias que los estudiantes escribieron sobre esas conversaciones se envían a un jurado nacional. El mejor artículo aparece en los periódicos El País y El Mundo. “De este modo, historias excepcionales logran la atención de una gran audiencia y los jóvenes periodistas logran la posibilidad de decir en sus currículums que han escrito en El País”, explica Duaigües. “Por encima de todo, este proyecto debería contribuir a que los periodistas se dieran cuenta de que los mayores pueden ser una gran fuente de información”.

La pregunta que permanece, por supuesto, es si esta clase de proyectos tienen una influencia real a largo plazo. Puede que el reportero del verano de 2020 pueda hablar sobre ello. Lo que es cierto es que este tipo de iniciativas pueden contar con una gran atención por parte de los medios. Muchos de los dúos que participaron han aparecido en la radio y la televisión españolas. “Hace unas semanas, un periodista nos llamó para preguntar si podía hacer una serie de reportajes de televisión sobre los dúos ganadores”, dice Duaigües entusiasmada. Incluso si toma un desvío, de esta forma los mayores españoles consiguen atención en los medios. Y el resto, pueden hacerlo ellos mismos.


De Diccionarios

        La Real Academia Española siempre está en movimiento. Ha actualizado en Internet y por cuarta vez desde su aparición en el 2.001, la vigésima segunda edición impresa del Diccionario de la Lengua Española, que es la última publicada hasta ahora. Han sido esta vez 2.996 cambios. Entre esos nuevos cambios encontramos  vocablos  que, aunque estaban en uso, no estaban aprobados por la Academia. Ejemplos como “abducir, alcaldable, buñueliano, cultureta, espray, festivalero, grafitero, homófobo, oenegé, sobao y sostenibilidad”. También se han incluido adiciones de forma compleja como  ”libro electrónico, propiedad intelectual o novela social”.  Algunas palabras han sido modificadas como “derechizar, eurocracia y eurocomunismo”. Todas estas acepciones, y las que vengan después,  puesto que el proceso de actualización del Diccionario es continuo,  formarán parte de la próxima edición impresa prevista para el año 2.013.

¿Por que escribo sobre este tema?  Yo ya sé que soy lega en esta materia, ni soy filóloga, ni tengo la carrera de letras pero puedo deciros que tanto la gramática, ya os comenté que me compré “La nueva Gramática” hace unos meses,  como todo lo que trate sobre la lengua , la ortografía o lo que sea dentro de esta rama, me apasiona. Me va a encantar ahora, cuando  escriba  de ello, poner “oenegé” en lugar de las siglas que hemos usado hasta ahora o espray sin esa ese líquida que no es nuestra, por ejemplo.

Nuestra lengua está muy viva, tan viva, que ahora estoy entusiasmada con el nuevo proyecto de la Academia.  ¿Sabíais que se está confeccionando un Diccionario Histórico de nuestra lengua? Yo no tenía ni idea de lo que era esto y he intentado leer y aprender de que va el tema. Va a delimitar la primera significación de una  palabra, apuntará la naturaleza de la transformación que la palabra ha sufrido, se explorarán los campos en los cuales ha sido usada esa palabra y determinará la fecha de la aparición de la palabra en el momento de registrarlo en el diccionario. Cuando lo tengamos en nuestras manos y estudiemos cualquier palabra,  estaremos explorando un periodo de la historia de la humanidad y las significaciones y connotaciones que conlleva el vocablo. (C.V.Cervantes).

José Antonio Pascual, Director del Diccionario Histórico nos aclara que son 14 personas para el diccionario,  aparte de informáticos, catedráticos y especialistas en la materia. Es una tarea muy ardua ya que cada palabra lleva detrás de sí un objeto y una historia.  En su primera etapa reconstruirá el pasado de las 50.000 palabras más usuales del español.  Esta primera etapa tardará todavia diez años  en estar terminada pero no se demorará demasiado el poder ver en internet materiales previos de este gran proyecto. Cuando esté finalizado, sólo estará disponible en la red pues ya no tiene sentido pretender que se compren diccionarios de decenas de volúmenes, asegura el académico.

Este es un proyecto que yo no voy a ver terminado, lo sé. Alguno de vosotros tendrá la suerte de tenerlo en su poder dentro de diez o quince años y a esos privilegiados los envidio, sí,  de verdad, los envidio,  pero  espero que si cae en manos amigas se acuerden  de mí  y de lo que hubiera dado por estudiar y saber el origen de muchas palabras.

De verdad, que asco morirse sin haber aprendido todo lo que te interesa. Espero reencarnarme en alguien con las mísmas inquietudes que tengo yo ahora. Es posible que con una vida más sea suficiente y si no lo es… pues a por otra.  Y si antes de moriros vosotros, con tanto adelanto científico, sabeis ya donde vamos y donde estamos en espíritu o energía  los que hemos partido, me enviais una copia de ese diccionario que tanto me gustaria tener entre  mis manos o mis alas para saber de donde provienen palabras como “siempre” o como “nunca”.